-
1 глядеть в книгу и видеть фигу
• СМОТРЕТЬ < ГЛЯДЕТЬ> В КНИГУ И ВИДЕТЬ ФИГУ highly coll, humor[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to read sth. without understanding the sense of it:- X смотрит в книгу и видит фигу≈ X stares at the pages and doesn't get a word (of it) (understand a thing etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть в книгу и видеть фигу
-
2 глядеть в книгу, а видеть фигу
vgener. (смотреть) estar (quedarse) a buenas noches (a oscuras)Diccionario universal ruso-español > глядеть в книгу, а видеть фигу
-
3 смотреть в книгу и видеть фигу
Русско-английский фразеологический словарь > смотреть в книгу и видеть фигу
-
4 смотреть в книгу и видеть фигу
• СМОТРЕТЬ < ГЛЯДЕТЬ> В КНИГУ И ВИДЕТЬ ФИГУ highly coll, humor[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to read sth. without understanding the sense of it:- X смотрит в книгу и видит фигу≈ X stares at the pages and doesn't get a word (of it) (understand a thing etc).Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть в книгу и видеть фигу
-
5 ГЛЯДЕТЬ
глядеть в книгу и видеть фигуБольшой русско-английский фразеологический словарь > ГЛЯДЕТЬ
-
6 ФИГУ
глядеть в книгу и видеть фигусмотреть в книгу и видеть фигу -
7 КНИГУ
глядеть в книгу и видеть фигусмотреть в книгу и видеть фигу -
8 ВИДЕТЬ
глядеть в книгу и видеть фигусмотреть в книгу и видеть фигу -
9 К-148
-
10 фига
-
11 ért
[\értett, \értsen, \értene]Its. 1. (beszédet tisztán hall) разбирать/разобрать; (végig tisztán hall) дослышать;nem \értem, mit mond — не разберу, что он говорит; nem \értettem tisztán az utolsó szavakat — я не дослышал последних слов;rosszul \ért (mert nem hallja helyesen) — ослышаться;
2. (vmit, vkit megért) понимать/понять;\érti a magyarázatot — он понимает объяснение; nem \értette a kérdését — он не разобрал его вопроса; \érted? — понимаешь? понятно? most már \értem! теперь понятно! biz. вот оно что!; nem \értem — не понимаю; biz. мне невдомёк; nem \értem, hogyan — … мне непонятно, как…; magam sem \értem — я сам не понимаю; hogy \értsem ezt? — как понимать ото? ebből semmit sem \ért он ничего в этом не понимает; egy kukkot sem \értek belőle — это для меня китайская грамота; egy szót sem \ért belőle — ни слова не понимать; глядеть в книгу и видеть фигу; átv. \ért a szóból — понимать в чём дело; nép. szót \ért vkivel — согласиться с кем-л.; \értik egymást — они понимают друг друга; közm. néma gyereknek az anyja sem \érti a szavát — дитя не плачет, мать не разумеет v. понимает;helytelenül/rosszul \ért — неправильно понять;
3. vmin vmit подразумевать v. понимать под чём-л. что-л.;mit \ért ön ezen? — что вы понимаете v. подразумеваете под этим? ezen azt \értjük… под этим разумеется v. подразумевается …;
tnit \értünk érzékelésen? что надо понимать под ощущением? 4.\érti a (maga) dolgát — знать своё дело; он знаток своего дела; (jól) \érti a mesterségét он в этом деле мастер; знать своё дело; \érti a módját — знать толк; kitűnően \ért vmit — отлично разбираться в чём-л.; знать что-л. на ять;vmit, vmely dolgot — знать что-л.;
5.nagyjából \ért egy nyelvet — понять язык с питого на десятое; jól \ért oroszul — он хорошо понимает по-русски;\ért vmely nyelven/nyelvet — понимать какой-л. язык;
6.\érti a tréfát — понимать шутку;
7.nem rád. \értettem — я не на тебя намекал; magára \értette a célzást — он принял намёк на себя; II(vmit) vkire \ért — намекать на кого-л.;
tn.
\ért vmihez — понимать/понять чтол.; уметь inf.:знать толк в чём-л.; иметь понятие о чём-л.; смыслить в чём-л., biz. разбираться/разобраться в чём-л.;ő jól \ért ehhez — ему и книги в руки; igazán \ért hozzá biz., tréf. — собаку съесть на/в чём-л.; \ért a katalógus kezeléséhez — разбираться в каталоге; \ért a könyvekhez — разбираться в книгах; mindenhez \ért — на все руки мастер; \ért a rajzoláshoz — он умеет рисовать; \ért a zenéhez — он понимает музыку; он знаток музыки;\ért hozzá — он искушён в этом деле;
ehhez nem ért он не умеет делать этого; biz. и не нюхал этого;semmit sem \ért a zenéhez — он ничего не смыслит в музыке; egyáltalán nem \értek a zenéhez — я полный невежда в музыке; annyit \ért hozzá, mint hajdú a harangöntéshez (v. tyúk az ábécéhez) — ни аза не знать v. понимать v. смыслитьnemigen \ért a festészethez — он плохо понимает живопись;
-
12 фига
ж.1) ( плод и дерево) fico m2) разг. ( кукиш)••фига(у) с маслом! — un corno!; marameo!; col cavolo!запачкал - теперь фига отчистишь! — adesso come l'hai sporcato col corno ti va via!до фига нар. сниж. — ce n'è a palateни фига себе! — ostia!; ammazza! сниж. -
13 estar a buenas noches
гл.общ. (quedarse) глядеть (смотреть) в книгу, а видеть фигу (a oscuras)Испанско-русский универсальный словарь > estar a buenas noches
-
14 konyít
[\konyított, \konyítson, \konyítana] {vmihez} немного/немножко соображать/сообразить чтол.; немного догадываться/догадаться о чём-л.; немного разбираться в чём-л.; nép., tréf. мараковать в чём-л.;nem is \konyít hozzá — он понятия/представления об этом не имеет; szól. ни уха, ни рыла; глядеть v. смотреть в книгу и видеть фигу; nem is \konyít a matematikához/mennyiségtanhoz — он математики и не нюхал; szól. ни в зуб толкнуть по математике\konyít ehhez a dologhoz biz. — он в этом деле смекает;
-
15 szagol
[\szagolt, \szagoljon, \szagolna] 1. нюхать, обонять;2.átv.
, biz. még nem \szagolt puskaport — он пороху/ пороха не нюхал;3. átv., biz. (szimatol) нюхать;4.átv.
, szól. oda sem \szagol vkillez — не казаться/показываться на глаза к кому-л.;5.szól.
, biz. nem is \szagol vmihez — глядеть v. смотреть в книгу и видеть фигу; он и не нюхать чего-л. -
16 фига
Iсм. фиг••II( дерево) fico м.* * *ж.1) ( плод и дерево) fico m2) разг. ( кукиш)••фи́га(у) с маслом! — un corno!; marameo!; col cavolo!
запачкал - теперь фи́га отчистишь! — adesso come l'hai sporcato col corno ti va via!
до фи́га́ нар. сниж. — ce n'è a palate
фи́га тебе! — col cavolo!
пошёл на́ фи́га! — vaffan! вульг.; va' a farti friggere!
ни фи́га́ себе! — ostia!; ammazza! сниж.
глядеть / смотреть в книгу и видеть фи́гу — leggere e non capirci un accidente
* * *ngener. fico
См. также в других словарях:
глядеть в книгу и видеть фигу — Глядеть (смотреть) в книгу и видеть фи/гу Ничего не понимать … Словарь многих выражений
ГЛЯДЕТЬ — на что, куда; церк., зап. и сев. глядать; тамб. глядать; глянуть и глянуть: глядывать; смотреть, взирать, осматривать, рассматривать, устремлять взор, обращать глаза на что; стараться увидеть, высматривать, присматривать, приглядывать за чем:… … Толковый словарь Даля
фига — I. ФИГА и, ж. figue f. 1.То же, что фиговое дерево; смоковница. БАС 1. Алоес и Индийския фиги огорожают дорогу и растут между каменьев. Пут. в Сиц. 14. // Сл. 18 1 51. Реестр покраденным <из оранжереи> деревьям Померанцевых дерев шесть ..… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фига — I = фиг; и; ж. см. тж. фиговый II 1) Грубый жест в знак презрительного отказа, издёвки, насмешки и т.п.: сложенная в кулак кисть руки с большим пальцем, просунутым между указательным и средним; кукиш, шиш, дуля. Показать фигу. 2) сниж. Полное… … Словарь многих выражений
фига — Глядеть (смотреть) в книгу и видеть фигу (разг. фам.) ничего не понимать. Я, брат, по немецки ежели написано, то гляжу в книгу и вижу фигу. Лейкин. Другой смотрит в дело и видит в нем фигу. Салтыков Щедрин. Фига с маслом (просторен,… … Фразеологический словарь русского языка
ФИГА — ФИГА, фиги, жен. (франц. figue от лат. ficus). 1. То же, что фиговое дерево (бот.). || Плод этого дерева, то же, что инжир, смоква. 2. перен. То же, что кукиш (разг.). «Видит фигу, подставленную ему товарищем.» Гоголь. Показать фигу. ❖ Глядеть… … Толковый словарь Ушакова
фи́га — и, ж. 1. То же, что фиговое дерево (см. фиговый). По углам большие кадки: в одной жасмин, в другой фига. Мельников Печерский, На горах. Платан, фига и персики росли среди громадных камней. М. Горький, Крымские эскизы. 2. Плод этого дерева; инжир … Малый академический словарь
смотреть — Глядеть, зреть, взирать, всматриваться, рассматривать, засмотреться, разглядывать, заглядеться, воззриться, созерцать, наблюдать, примечать, глазеть, лорнировать, уставиться, вперять (устремлять, уставить) взор, пялить (пучить, таращить) глаза,… … Словарь синонимов
фига — 1. ФИГА, и; ж.; ФИГ, а и а; м. Разг. 1. Грубый жест в знак презрительного отказа, издёвки, насмешки и т.п.: сложенная в кулак кисть руки с большим пальцем, просунутым между указательным и средним; кукиш, шиш, дуля. Показать фигу. 2. Сниж. Полное… … Энциклопедический словарь
фиг — ФИГА 1. ФИГА, и; ж.; ФИГ, а и а; м. Разг. 1. Грубый жест в знак презрительного отказа, издёвки, насмешки и т.п.: сложенная в кулак кисть руки с большим пальцем, просунутым между указательным и средним; кукиш, шиш, дуля. Показать фигу. 2. Сниж.… … Энциклопедический словарь
ОПЛОШНОСТЬ - РАСТОРОПНОСТЬ — У нас и нет, да есть. Нет, нет, а все есть. Кто первее, тот правее. Чья старее, та и правее. Кто перебьет, тот и ведет (в танцах). Добыча ловца не ждет (прибавка: а ловец ее поджидает). Одно дело делай, другого не порть! Не гляди на ватолу, а… … В.И. Даль. Пословицы русского народа